2011年10月8日星期六

不要在我的坟前哭泣

原诗

我没有沉睡,我不再那里;
我就是那风,永不止息;
我就是那钻石般的光泽,在雪中闪烁;
我就是那金色的阳光,透射在黄澄澄的谷粒;
我就是那秋天温柔的小雨;
每当清晨你安详地醒来,那些展翅翱翔的小鸟,都是我的踪迹;
每个夜晚你凝望天空,我都存在于星光中的美丽;
不要在我的坟前哭泣;
我没有沉睡,我不在那里。

Mary Fyre,1932

[化为千风]

请不要立在我的坟前哭泣
我不在那里  我没有沉睡不醒
化为千风
我已化身为千缕微风
翱翔在无限宽广的天空里
秋天  化身为阳光照射在田地间
冬天  化身为白雪绽放钻石光芒
晨曦升起时  幻化为飞鸟轻声唤醒你
夜幕低垂时  幻化为星辰温柔守护你
请不要伫立在我坟前哭泣
我不在那里 我没有离开人间



没有评论: